MemoQ 1界面友好,清晰,一目了然,此处指软件菜单栏功能展示,以及翻译界面2轻量化,简单小巧,缺失的功能可以借助第三方软件实现,把功能都集成到本体里,那些功能未必做的有第三方好用缺点Trados 1菜单。
Trados正版并不免费,大概两三千美元一个软件,比较昂贵它的核心是翻译记忆但是该软件本身并不带有任何可供参考或直接使用的语料数据而且因为是本地软件,限制性会比较浅个,也就是说,你得随时随地带着自己的电脑。
1在Trados的主界面上打开翻译对象以后,直接选择翻译当前页2下一步会弹出一个新的对话框,需要根据提示完成微信验证3这个时候进入相关页面,如果没问题就确定点击translate4这样一来等出现图示结果以后,即可实现。
当然如果翻译的是一些比较简单或者学术要求不严格的文章的时候,trados的优势就不那么明显了我认为的话,任何软件在运用过程中又会出现一些问题,但作为一种软件,trados是没有问题的,对新翻译的利肯定是大于弊的。
Trados翻译辅助工具CAT领域的领头羊,部分原因是她强大的功能,但成为领头羊最重要的原因是起步早当其他CAT工具如雨后春笋般出现的时候,连shine on you都是青出于蓝而胜于蓝但是Trados已经占据了最大的市场份额,无。
年 6 月被 SDL 收购Trados 是桌面级计算机辅助翻译软件,基于翻译记忆库和术语库技术,为快速创建编辑和审校高质量翻译提供了一套集成的工具超过 80% 的翻译供应链采用此软件,它可将翻译项目完成速度提高 40%。
哪个翻译软件最好Trados翻译辅助工具CAT领域的领头羊,部分原因是她强大的功能,但成为领头羊最重要的原因是起步早当其他CAT工具如雨后春笋般出现的时候,连shine on you都是青出于蓝而胜于蓝但是Trados已经占据了。
还没有评论,来说两句吧...